ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Желая найти нужный материал в интернете, я часто сталкиваюсь с фактом простой перепечатки материалов. Причем если в отдельных случаях источник указывается, то зачастую он отсутствует. Более того, нередко лишь здравый смысл подсказывает, можно ли доверять данной информации. Помню, на экзамене мне студент такую ересь стал излагать, что я была поражена. Ясное дело, что списал, но откуда? Спросила (с обещанием не карать), сказал – из интернета. Конечно, и списывать на экзамене нехорошо, но если  уж списывать, то из проверенных источников.

Поэтому начиная рубрику «Целебные свойства цветов», решила я рассказать, какими книгами из личной библиотеки пользовалась, что нашла интересного в интернете. В отношении последнего… Конечно, когда я буду использовать материал, положим, из книг Николая Золотницкого, Сергея Красикова и других, я буду на них ссылаться. Как иначе. Быть может, кто – то ими заинтересуется, и получит то же наслаждение, которое получала я, читая их.  Если же я найду некий факт или сведение где – нибудь на форуме или в какой – то статье, то конечно, ссылаться не буду. Лишь одно будет неизменным – никакого копирования, полного переноса текста, заимствования. Об авторских правах еще со времен преподавательской работы хорошо помню. Здесь я ограничусь перечислением тех, которые были мне доступны и имеют в той или иной степени отношение именно к целебным свойствам цветов. Я думаю, в рамках данного сайта будет достаточно литературы, имеющейся в моей личной библиотеке, ибо не задавалась целью профессионально рассуждать о медицинских аспектах, фармакологии и прочем.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Итак, книги. Есть у меня замечательная книжечка Веры Соловьевой «Целебные свойства цветов» из серии Секреты народной медицины» (М., ОЛМА Медиа Групп, 2010). Небольшая по объему, в мягкой обложке. Но это единственная книга, в которой рассматриваются именно цветы (а не, положим, корни того же пиона уклоняющегося. Но ведь цветет он красиво).  Сначала в книге – общие сведения. В водной части: «Цветы – верные помощники человека» автор рассмотрела разные аспекты цветов – что предсказывают погоду, могут служить цветочными  часами, могут использоваться в пищу, обладают чувствами… понемногу, кратко. Основная часть книги отведена под разделы «Целебные лепестки» и «Целебные соцветия». В каждом разделе описывается по 16 растений, дается общая характеристика и применение. Хорошая книжка – просто, доступно, кратко.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Книга профессора Георгия Крылова «Травы жизни и их искатели» (Западно – Сибирское книжное издательство, Новосибирск, 1972) — одна из старых моих книг.  Вид уже потрепанный, читала часто. Глав в книге всего четыре, причем в первой главе изложена история поиска и использования лекарственных растений начиная с доисторических времен до наших дней. С удовольствием читала, многое узнала. Даже в профессиональном плане пригодилось. Когда я читала студентам курс «История агрохимии», то упоминала ученика Аристотеля, Теофраста, речь там шла о почвах. Но мне имя этого ученого было уже знакомо, т.к. он  систематизировал сведения о 500 видах растений. Как старого друга встретила!

Вторую главу автор посвятил химическому составу лекарственных растений и способам приготовления  простых лекарственных препаратов. Тоже достаточно кратко, но внятно. С примерами. Например, дается определение сердечным гликозидам, и тут же упоминается, что их извлекают из ландыша, горицвета, наперстянки. Очень верный, наглядный подход.

Самый большой раздел книги – третья глава: «Дикие лекарственные растения, применяемые  в научной и народной медицине». Очень полная, грамотная подборка – приводится русское и латинское название, краткое описание, места произрастания и ареал распространения, какая часть используется и при каких болезнях.

Четвертая глава: «Культурные растения, используемые как лекарственные» значительно меньше по объему. Описываются как растения, введенные в культуру, так и комнатные растения. Главный критерий – они должны обладать лечебными свойствами. В книге имеются как цветные, так и черно – белые иллюстрации. Большую практическую ценность имеют приложения. В первом приведены правила сбора и сушки лекарственного  сырья. Во втором – состав и применение чаев и сборов из растительного сырья. Приводится часть растения (цветки, листья, корни, плоды) в соответствующей пропорции. Следовательно, при необходимости можно самим смешать и использовать. И третье приложение – указатель лекарственных растений по их лечебному применению в научной и народной медицине; указывается заболевание и приводится растение. Очень удобно. Эта книга – из моих любимых.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Поскольку я сибирячка, омичка, то в моей библиотечке не могло не быть книги «Лекарственные растения Омской области и их применение в медицине» (Омское книжное издательство, Омск, 1983). Тоже стандартная структура книги – общие сведения, включающие правила сбора, сушки и хранения, далее идет описание лекарственных растений и в конце – состав сборов и чаев для различного назначения. Для меня ценность этой книги в том, что в ней приводятся сведения о местных растениях, произрастающих в той или иной зоне Омской области. Карту природных зон Омской области составил Г.И. Зайков, а консультативную помощь оказал Н.А. Плотников. Это мои учителя со студенческих времен, я их вспоминаю с благодарностью, хотя прошло более полувека.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Имеются в моей библиотеке и несколько справочников по лекарственным растениям. Это «Справочник по лекарственным растениям», подзаголовок «Фитотерапия» С.Я Соколова и И.П. Замотаева (М. «Медицина», 1990); Справочник «Лекарственные растения» П.С. Чикова (М., ВО «Агропромиздат», 1989), книга Р.М. Середина и С.Д. Соколова «Лекарственные растения и их применение» (Ставропольское книжное издательство, 1969)  и учебное пособие для студентов биологических специальностей вузов коллектива авторов «Лекарственные растения» ь(М., «Высшая школа», 1975). Чем мне нравится последняя книга, так это тем, что растения в ней систематизированы. Приведены растения лесов, лугов, болот и т.д., а также выделены многолетники, двулетники и прочее. Вот люблю я, когда дана четкая классификация, тогда и запоминается материал лучше. В остальном – в каждом справочнике свои достоинства, все не опишешь, имеются иллюстрации.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Еще одно справочное пособие, теперь уже для фармакологических и медицинских училищ (тогда колледжей еще не было), автор – М. Кузнецова: «Лекарственное растительное сырье и препараты» (М., «Высшая школа», 1987). В ней присутствует общая часть, причем сразу чувствуется. что это учебник – приводятся виды анализов (товароведческий, макро – и микроскопический, методы определения других показателей. Для широкого читателя. может, интерес это и не представляет, но мне, как преподавателю, была интересна форма подачи материала. В специальной же части приводится сырье, содержащие те или иные вещества – полисахариды, эфирные масла, гликозиды и т.д. Есть несколько приложений. Интересная по – своему книга, особенно для будущих специалистов. Но и любителям будет полезна.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Есть в моей библиотечке и двухтомник из серии «Как оставаться здоровым». Это «Народный лечебник» (Челябинск, объединение «Человек», 1991) и «Домашний врачебник»  (Тюмень, объединение «Человек», 1991). Книги носят скорее исторический характер, т.к. в них приведены методы домашнего врачевания, бывшие в широком обращении среди народов России  в конце ХIХ – начала ХХ веков. Конечно, это не книги по фитотерапии, а всеобъемлющие на тот момент лечебники, но про растения там тоже сведения есть. Тогда бытовали иные меры и веса, например фунт, золотник. Сразу вспоминаются пословицы6 «Мал золотник, да дорог» (оказывается, это 4,266 грамма. Я не знала), «Это вам не фунт изюму» (оказывается, был фунт  — торговый вес, равный 409,512 грамма, и был аптекарский – 358,322 г. Раз в пословице речь идет об изюме, стало быть сегодня эта пословица могла звучать так: «Это вам не 400 г изюма», старая версия звучит не в пример лучше!!

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

В книге «Лесная аптека» под редакцией Е.Д. Солодухина (Харьков, региональное отделение САДПР, 1991) материал разбит по группам: травы, деревья и кустарники, ягоды. народные лечебные средства. Имеются рисунки растений, алфавитный указатель со страницами, где можно найти то или иное растение (впрочем, они есть во всех вышеприведенных справочниках)и указатель лекарственных растений по их лечебному применению в научной и народной медицине.

Кое – какие сведения в справочниках повторяются, кое в чем разнятся. Но ведь и в разных учебниках по той или иной дисциплине основной материал не противоречит друг другу, что не мешает их наличию, но разных авторов. Причем есть признанные учебники, как говорится, «на века». Это классика, их вспоминают и через десятилетия бывшие ученики, а есть  однодневки, которые быстро канули в лету. Я думаю, сопоставление со справочниками – уместно. В одном более удачно дан один материал, в другом – иной. Позволю себе еще одно сравнение, хотя оно уж совсем далеко от обсуждаемой темы. В свое время мы с подругой до четырех утра сравнивали различные переводы Рубаи Омара Хайяма – Плисецкого. Тхоржевского, Румера, Бальмонта. Причем у нее н7а тот момент было несколько книг Рубаи в разных переводах, а у меня – ни одной. Уж как я уговаривала ее подарить мне хоть одну – ни в какую: «Они разные». Да разные, конечно, я это прекрасно понимала. Но… так хотелось иметь! Это были времена, когда книги ценились, их читали, и не покупали, а «доставали». Но я отвлеклась…

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Есть у меня две книги, которые я читала скорее не в практических целях, а скорее, в познавательных. Это «Чжуд — Ши» — памятник средневековой тибетской культуры, изданная в 1988 году в Новосибирске Сибирским отделением издательства «Наука». Теперь уже у меня просили ее подарить, а я не согласилась. Жадность к книгам – особый вид жадности. Здесь очень много упоминаний различных растений, перечислены 211 наименований. Вот сейчас наугад открыла и читаю: «Лилия лечит сотрясение мозга и жар от яда», или: «Горечавка холодная лечит глотку от жара яда» (оказывается, у них яд был в обиходе?), «Чернушка лечит холод печени» (а ведь это нежный цветок нигелла!) и так далее. Надо будет при описании того или иного цветка приводить сведения и из «Чжуд – ши». Во – первых, это классика, сведения из глуби веков, да и тибетская медицина всегда ценилась. А во – вторых – просто интересно.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Несколько наособицу стоит книга Т. Асеевой и Ц. Найдаковой «Пищевые растения в тибетской медицине», тоже изданная в Новосибирске Сибирским отделением издательства «Наука». Здесь имеются сведения и из «Чжуд – ши», и из трактата «Вайдурья – онбо». Последний служит разъяснением «Чжуд – Ши», состоит из четырех томов. история повторяется. ведь и сейчас некий закон может быть изложен на нескольких страницах, а комментарии к нему составляют толстый том. Приходилось работать с этими документами, когда читала курс «Экологическая сертификация». Во втором томе «Вайдурья – онбо» есть главы, предназначенные для ознакомления обучающихся медицине тибетских лам с лекарственным сырьем и рекомендациями по его применению.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Имеются у меня и книги о применении  растений в косметических целях. Это справочное пособие Л. Молодежникова, О. Рождественской и В. Сотника «Лесная косметика» (М., Экология, 1991) и книга А. Агафонова «Косметика с грядок и полей», издательства «Кайнар», Алма – Ата, 1991 г. Я думаю, женщины, которые следят за собой и желают как можно дольше оставаться молодыми (хотя бы внешне), найдут здесь много интересного. Причем несмотря на то, что в заголовок книг вынесено именно слово «Косметика», но на мой взгляд, это лишь маркетинговый ход и средство привлечения внимания потенциальных читательниц. На самом деле в книгах приводится и лечебное, и пищевое значение различных растений. Ну, и конечно, приводится рецептура различных отваров, настоев, лосьонов, мазей. Очень интересные книги.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Переводная книга с немецкого Барбары и Петера Тайс «Лекарственные травы – путь к здоровью» имеет подзаголовок «Советы современной семье» (Санкт – Петербург, 1993). Это действительно семейный травник, что отражено и на обложке книги – фотография семьи (мать, отец и трое детей). Авторы – практик – целительница Барбара Тайс и аптекарь д-р Петер Тайс, удачный тандем, верно? В своей книге они объясняют  принцип действия 40 целебных растений и возможности их применения. И они имеют на это полное право, т.к. занимаются лекарственными травами уже десятилетиями, причем как с практической, так и с научной точки зрения. Многие советы ориентированы именно на семьи, где есть дети.. На момент покупки мною этой книги мои дети уже выросли, но я заглядывала в нее, когда растила внука. Четкий, внятный текст, прекрасные иллюстрации – я очень довольна, что имею эту книгу.

ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИСТОЧНИКИ

Есть у меня и несколько небольших книжечек, скорее брошюр. Например, книжечка Владимира Огаркова «Золотой ус в лечении болезней века», Санкт – Петербург, 2005; «Индийский лук – целитель от 100 болезней Анны Щегловой и другие. Хорошие книжки, но на все обзоры не сделаешь.

Вот это те книги, на которые я буду ориентироваться при написании материалов для рубрики «Целебные свойства цветов». Мне бы было приятно, если бы потенциальные читатели моего сайта заинтересовались этими книгами. Уверяю  — очень интересно и полезно.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: